Antonio Justel Rodriguez

Ellos

 

 

... y quién, quién es ella, la que lleva manantiales-lumbre en las manos

y los va derramando cual simientes de oro;

y quién, quién es él, que observando los astros,

transfigura la noche y estremece las luces con que brilla el rocío;

quiénes, quiénes son ellos,

quién él,

quién ella,

quiénes, quiénes son...;

... porque cómo ceñir la cintura del beso o aprehender la belleza cuando el agua es el fuego,

y explicar con rigor la pasión de ese instante preciso con su pálpito vivo...,

ah, humildemente preguntémonos con qué ascua lo haremos,

con que brasa o llama, con qué hoguera,

decidme, sí, con qué, con qué infinitud de amor o con qué, con qué incendio...

... salen al aire, y, en él, ardiendo, se miran y arrebatan, se abrazan, se funden,

y en el cuerpo del alma sobrevuelan todas las tierras, los mares todos y todos, todos los mundos;

... pero ay, ay la espera, ese lapsus expectante y latente con que cierra la noche;

mas, vibrando y sonando, rompe y abre al fin el amanecer;

[fortaleza, sabiduría, belleza]

por tanto, no, no teman, porque ni el dios ni la diosa se han ido,

los amantes han vuelto,

el esplendor está aquí;

... que cunda, que cunda, pues, y a jarros por el pecho, giman y estallen la luz y la alegría.

 

http://www.oriondepanthoseas.com


 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Antonio Justel Rodriguez.
Published on e-Stories.org on 08/23/2017.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Previous title Next title

More from this category "Love & Romance" (Poems in spanish)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Did you like it?
Please have a look at:


OBRAS MODERNAS - Antonio Justel Rodriguez (Remembrance)
It is love... - Jutta Knubel (Love & Romance)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Life)