Jürgen Skupniewski-Fernandez

Imagen del alma

Una imagen de mi alma

No hace falta mucho

Un pincel lleno de colores pálidos

Dirigido por lo que pasó

Y a veces el tela queda blanca

En cualquier caso, ni negro ni gris

Pero cuando el cielo vuelve a ser azul

Entonces bebo una copa llena

De los colores más bellos de la vida

Y dejo que la fuente me alimente

Y que me refresque por las fragancias

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Jürgen Skupniewski-Fernandez.
Published on e-Stories.org on 03/04/2023.

 
 

The author

 

Book by Jürgen Skupniewski-Fernandez:

cover

Emotionale Welten von Jürgen Skupniewski-Fernandez



In den Gedichten hat der Autor das lyrische "Ich" durch ein vorwiegendes lyrisches "Du" bzw. "Wir" ersetzt, was eine kollektive Nähe zum Geschehenen hervorruft.
Die sehr eindrücklichen Beschreibungen leben von den vielen Metaphern und Vergleichen.
Eine klare und leicht verständliche Sprache sowie wohlgeformte Reime ermöglichen dem Leser einen guten Zugang zu den Gedichten.
Etwas für Lyrik-Liebhaber und jene, die gerne über das Leben philosophieren. Eine kleine poetische Reise, die den Leser zum Verweilen und zum Nachdenken über den Sinn des Lebens einlädt.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Previous title Next title

More from this category "Lyrics" (Poems in spanish)

Other works from Jürgen Skupniewski-Fernandez

Did you like it?
Please have a look at:


Thoughts - Jürgen Skupniewski-Fernandez (Lyrics)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Life)