Anette Esposito

A Volte

 
 
A volte sento ancora desideri,
se mi accarezzi col profumo dell`amor.
E tramite i tuoi mille baci.
mi passa la tristezza nel mio cuor.
 
A volte, quando sei andato via,
resta la solitudine con me
Con essa nasce la malinconia,
che porta l'infelicità con se.
 
A volte vorrei le tue mani,
scendessero pian piano su di me.
Perchè spesso siamo estranei
in questa stanza, se l'amore c è?
 
A volte cadono, quando mi tocca,
le lacrime silenti di dolor.
Scendono a volte sulla bocca.
Le tracce, come sale il sapor.
 
A volte mi risevglio di mattina
con i pensieri sulla realtà.
Ho la speranza ancora di bambina
e sò, che il mio sogno si avvererà.
 
A volte vorrei tanto che tu  ci sia,
perchè sto bene quando sei vicino a me.
E come il vento vola via la follia
nel mio cuore, se ho pianto per te.
 



Es ist für mich relativ schwierig,ein Gedicht in einer Sprache zu schreiben, die ich mir angelernt habe, deshalb bitte ich um Nachsicht. Liebe Grüße, tanit saluti AnetteAuthors comment

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Anette Esposito.
Published on e-Stories.org on 06/27/2007.

 
 

The author

 

Book by Anette Esposito:

cover

Lyrische Facetten von Anette Esposito



Die Autorin schreibt Gedichte, deren Themen sie dem Leben entnimmt.
Ihre Lyrik beeindruckt durch ein ausgeprägtes Wechselspiel zwischen Heiterem und Besinnlichem, Leichtigkeit und verblüffendem Realitätsbewusstsein.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Previous title Next title

More from this category "Love & Romance" (Poems in italian)

Other works from Anette Esposito

Did you like it?
Please have a look at:


Un brano - Anette Esposito (Emotions)
Silent Mood - Inge Offermann (Love & Romance)
Being interested - Inge Hoppe-Grabinger (Life)