José Luis Rodriguez Bravo

Amo de Versos

 

La noche

                       

 

Piedras habladoras

 

Transmiten secretos do peregrinos

 

                                                [misteriosos

 

Los grillos cantan

 

una estridente oda a la luna.

 

El maíz ronronea

 

bajo la caricia del viento

 

que baila, canta

 

libre del Astro Rey

 

por el que suspira la hierba.

 

Las hojas, insomnes

 

juegan en el aire, viejas y raídas

 

pero reposarán en el camino.

 

 

 

El agua canta una canción

 

en la que participan los juncos

 

y el sauce, a la orilla

 

 

 

triste

 

 

 

 

 

Pienso ahora

 

Que las piedras eran

 

                             [tu boca,

 

los grillos tus caricias

 

y la luna, tu ojo que otrora me vigilaba.

 

El maíz eran tus manos,

 

el viento, tus pies,

 

el sol nuestra vida oculta.

 

Yo fui el ancestral camino

 

que te acogió en su seno,

 

hoja de otoño.

 

 

 

Cantabas una canción

 

en la que participaba la noche

 

y yo, a la orilla

 

 

 

triste.

 

 

 

               

 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of José Luis Rodriguez Bravo.
Published on e-Stories.org on 04/19/2006.

 
 

Comments of our readers (1)

Show all reader comments!

Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Previous title Next title

More from this category "Lovegrief" (Poems in spanish)

Other works from José Luis Rodriguez Bravo

Did you like it?
Please have a look at:


Azahar...quizá - José Luis Rodriguez Bravo (Sorrow)
Switched on and of ....?💔 - Ursula Rischanek (Lovegrief)
The secret is ... - Inge Hoppe-Grabinger (Psychological)