Eine traumhaft schöne Sprache Rainer und ja ich bin beglückt, Sven Angelo beginnt diese zu erlernen. Vor allem liebe ich dies Land in allen Formen sehr!
Zu Deinem Gedicht in sehr kurzer prägnanter Form, die Suche nach der Liebe und bei all der Suche - Resignation verblasst – stirbt die Blume in Trauer! Ich finde es schlichtweg, „traumhaft schön“!
Grüße
Franz
FranzB10/08/2008
Eine dicke Eins für Dich, lieber Rainer für dieses klangvolle, romantische und wehmütige Gedicht, das sich wunderbar für einen Chanson-Text eignen würde.
Ich bewundere Dein Können stets aufs Neue.
Tatsächlich freute ich mich, dass es mir auf Anhieb gelang,, alles zu übersetzen,
leider haperts aber bei mir mit der Grammatik und überhaupt...- hätte ich doch in der Schule mal besser aufgepasst!
Alles Liebe Dir und herzliche Grüße
Gerhild
PS. War den ganzen Morgen unterwegs bei dem Sch..Wetter,komme leider schon wieder nicht dazu im Forum was einzugeben. Aber die Hoffnung auf morgen bleibt.
lesezeichen10/08/2008
Lieber Rainer,
eine Liebe beginnt, doch bevor die zarte Knospe erblühen kann, stirbt sie schon,und nicht nur die Erinnerung bleibt.
Ein wunderschönes, wenn auch trauriges Gedicht von Dir.
Liebe Grüße sende ich Dir von mir, Edeltrud
ewiss10/08/2008
Lieber Rainer,
Dein kleines, feines Liebesgedicht erinnert mich an den großartigen Dichter J. Prévert, dessen Gedichte sehr inspiriernd sind.
Auch ich finde es gut, hin und wieder mal die gewohnten Formen zu verlassen.
Herzliche Grüße,
Wolfgang
Jago10/08/2008
Hallo Rainer, mein Rest von Schulfranzösisch reicht aus um dein schönes Liebesgedicht lesen zu können und zu verstehen. Aber das Lesen fällt mir einfacher als das Schreiben. Trés bien. Norbert
norbert wittke10/08/2008
Lieber Rainer,
Ich glaube, dass ich französisch nicht mehr lernen werde. Es ist eine kanadische Landessprache und alle kaufbaren Lebensmittel müssen bi-lingual sein, so weiss man wie die meisten Lebensmittel auf französisch heißen. Aber damit ist meine Weisheit auch schon am Ende. In unserer Region wird nur englisch gesprochen.
Herzlich grüßt
Karl-Heinz
Goslar10/08/2008
Ja, lieber Rainer!
Herzensblumen, die in wunderschönster Pracht zu blühen scheinen und können schnell auch wieder verblühen, wenn die/ der Liebste entflieht..
Französisch ist eine so schöne und klingende Sprache!!! Ich beherrsche sie zwar nur zum Teil, durch vier Jahre, die ich sie in der Schule lernte, aber dies habe ich noch verstanden.. FREU.. und es hat mir sehr gefallen! Denn so spielt das Leben!!!
Herzlichst,
Kerstin
halbmond197210/08/2008
Chèr Rainer, les fleurs sont mortes, mais elles sont un signe de ta bon l'intention est. Amitiés, Inge
Night Sun10/08/2008
Lieber Rainer,
wenn ich doch nur französisch könnt,aber ich hab eine Freundin,vielleicht kann sie es mir nächste Woche übersetzen.
Dir ganz liebe Grüße maria
maza10/09/2008
Cher Rainer
le vrai amour est un cadeau exceptionnel et celui qui l'a trouvé, doit le garder et soigner attentivement.
Salutations amicales.
Ursula
seestern10/31/2008
Hallo Rainer,
schon allein das Französische macht dein Gedicht zu einem wundervollen kleinen Augenblick, auch wenn in ihm der Schmerz der Enttäuschung wohnt. Studiere zur Zeit Baudelaire und Verlaine. Verzeih, wenn ich daher nur unzureichende Kritiken abliefere, bin in der französischen Lyrik noch nicht fit genug. Freu mich auf deine anderen franz. Gedichte!
Gruß Rico
Rico Graf02/19/2010