Daniel Bossy
Tranquillité glaciale
Je ne sais pas pourquoi
Je suis couché dans mon lit, solitaire,
C’est là que me reviennent toujours ces images superbes, petites, suaves.
Je ferme les yeux et déjà je rêve.
C’est une peau couleur ivoire enserrée dans un corsage rouge et noir, qui me ravit, m'envoûte et même me kidnappe.
Formes admirables, rondeurs parfaites
Sur lesquelles danse le reflet clair de la lumière de la bougie.
Et je veux crier
Sous les regards méchants, doucement geindre,
Gémir, trembler, tomber,
M’adonner à cette avidité sauvage,
A cette volupté,
A ce vrai désir désir bestial qui me rend fou.
Insulte-moi
Et je pleurerai des larmes de joie.
Bats-moi
Et je boirai de tes seins comme le nouveau-né.
Baise-moi
Et je subirai pour toi le supplice infernal.
Car je t’aime.
Déjà le lendemain matin,
je tremble sous la douche froide,
Les gouttes limpides,
chaudes et non froides, plutôt brûlantes
Semblaient perler sur une âme profondément glaciale et malade
Comme un silence glacé qui m’entoure.
Ins franz. übersetzt von:
Sylvie Freytag
Diesmal ein franz. Gedicht!
Weitere zehn Gedichte in franz. Sprache findet Ihr auch auf meiner Website: www.jpsadesque.de!
Wer mag, kann ja gern mal vorbeischauen.
PS: Der deutsche Titel ist 'Eiskalte Stille'!
Kommentare wenn möglich in deutsch!
DANKE und LIEBE GRÜßE Euer Daniel!Authors comment
All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Daniel Bossy.
Published on e-Stories.org on 05/03/2005.